Τρίτη 28 Φεβρουαρίου 2017

Μέχρι τη Νέα Ζηλανδία έφτασαν οι κορδελάτοι του Αγερσανιού

NEW ZEALAND HERALD:Carnival peaks on Greek island


Two men sing and dance during the Torch Parade on the Greek island of Naxos. Photo / AP

The island of Naxos hosts some of the most colorful Carnival celebrations in Greece, with some customs dating from antiquity.
Others, such as the now-famous Lampadiforia (Torch Parade) are more recent but have become very popular and an integral part of the festivities.
In the Torch Parade, a procession of young men and women with faces painted to resemble black-and-white masks wear white sheets and hold torches on long poles on Saturday night. It first took place in 1994, dreamed up by young members of the local cinema club. About 50 people back then went out into the street holding the torches, screaming and dancing, startling the unsuspecting public as they paraded toward the Temple of Apollo.


A couple watches the Torch Parade on the Greek island of Naxos. Photo / AP
A couple watches the Torch Parade on the Greek island of Naxos. Photo / AP

Now, the celebration is a well-established part of Carnival festivities. About 2000 people are expected to take part this year.
Local hotels provide sheets for the revelers to put on and residents join in the fun. Since the local Venetian castle has been rendered off-limits by archaeological authorities, the parade takes place along the maze of the old town's narrow streets. Revellers dance to the beat of drums, ending at the town's central square, where a scarecrow is burned.

Young men and women with faces painted to resemble black-and-white masks take part in the Torch Parade on the island of Naxos, Greece. Photo / AP
Young men and women with faces painted to resemble black-and-white masks take part in the Torch Parade on the island of Naxos, Greece. Photo / AP

In the Greek island's main town and villages, more merriment awaits on Sunday, the official end of the Carnival, and Clean Monday.


Bell ringers (Koudounatoi) wearing sheep-skin costumes rest during a traditional custom called Kordelatoi, in the village of Agios Arsenios on the Greek island of Naxos. Photo / AP
Bell ringers (Koudounatoi) wearing sheep-skin costumes rest during a traditional custom called Kordelatoi, in the village of Agios Arsenios on the Greek island of Naxos. Photo / AP
In some villages, young men wearing cow bells and carrying a phallic symbol - a common feature of ancient rites celebrating spring - dance their way to the village's main square.


Young men and women wearing folk costumes dance during a traditional custom called Kordelatoi, in the village of Agios Arsenios on the Greek island of Naxos. Photo / AP
Young men and women wearing folk costumes dance during a traditional custom called Kordelatoi, in the village of Agios Arsenios on the Greek island of Naxos. Photo / AP
In others, young men wearing folk costumes and ribbons and holding thick canes make their way to neighboring villages to the tune of music and invite the women to dance. The women, in turn, offer the men local delicacies and wine.
- AP
ΠΗΓΗ

Πέμπτη 16 Φεβρουαρίου 2017

ΟΙ ΑΠΟΚΡΙΕΣ ΣΤΟ ΑΓΕΡΣΑΝΙ ΤΗΣ ΝΑΞΟΥ

Από την Κυριακή του Τελώνη που ανοίγει το τριώδι μέχρι την Καθαρή Δευτέρα οι χωριανοί το ρίχνουνε λίγο όξω . Τρώνε καλά φαγητά και γλεντούνε . Τις μέρες αυτές μασκαρεύονται σατανάδες , γαδάροι , ψαράδες , παπάδες , γαμπροί και νυφάδες , άλλοι μασκαρεύονται κορδελλάτοι οι άντρες και κορδελλάτισσες οι γυναίκες .Τη τσικνωπέμπτη τσικνώνουνε τα φαγητά τους . Τηγανίζουνε σηκώτια και κρέατα και κάνουνε και ωμελέτα με αυγά , γάλα , άνιθο και αλεύρι .
Την Κυριακή της Κρεατινής ντύνονται κορδελλάτοι μόνο οι άντρες . Φορούνε στη μέση γύρους κεντητούς και από πάνω ένα πουκάμισο άσπρο . όλο το πουκάμισο και ο γύρος είναι σκεπασμένα από χρωματιστές κορδέλλες και άλλα στολίδια .Την Κυριακή του Τυροφάγου ντίνονται κορδελλάτισσες τα κορίτσια , και αυτά φοράνε γύρους και μπόλικες κορδέλλες χρωματιστές και στα κεφάλια βάζουν ωραίες ψάθες στολισμένες με λουλουδάκια και χρυσές κλωστές .
Την βδομάδα του Τυροφάγου κάναμε μακαρόνια άσπρα με τυρί και τρώμε . Τα μακαρόνια τα φτιάχνουμε μόνοι μας με ζύμι . Φτιάχνουμε τη ζύμη μέσα στη σκάφη μετά την βάζουμε πάνω σε μια πιτέλλα , την κόβουμε με το μαχαίρι , λίγη λίγη και την κάνουμε σφόγια .Πλάθουμε , την ανοίγουμε στο τραπέζι και όταν στεγνώσει την κόβουμε ψιλή ψιλή σε μακαρόνα και τη ξεραίνουμε στον ήλιο . Την βδομάδα αυτή τρώμε τυρί και πίνουμε και γάλα . Την Κυριακή της Τυροφάγου δίνουμε άσπρα μακαρόνια και ριζόγαλο που φτιάχνουμε στις όρνιθες για να γεννούνε πολλά αυγά .
Την Καθαρά Δευτέρα σηκωνόμαστε πρωί πρωί και ξεθερμίζουμε .Καθαρίζουμε τα κιούπια μας , τα μεθήρια και όλο το σπίτι . Μετά παίρνουμε ένα ντουρά με ελιές , κρεμμύδια και ψωμί και τραβάμε για έξω από το χωριό . Πρώτα που ήτανε η αλυκή και είχε θαλασσινά τραβούσαμε κατά κει . Εκεί μαζευότανε όλο το χωριό . Παίζαμε ντουμπάκι και τζαμπούνα και χορεύγαμε . Λέαμε καλαμπούρια και ένα σωρό τραγούδια . Ψαρεύαμε θαλασσινά , αχιβάδες , καβούρια , αχινούς και στρωνόμαστε στο φαγοπότι . Μέχρι αργά το βράδυ ήμασταν εκεί και μετά όλοι μαζί πηγαίναμε με τραγούδια και χορούς στο χωριό .
Από τη Λαογραφική Συλλογή εκ του χωρίου Άγιος Αρσένιος επαρχίας Νάξου της Καραμπάτση Φιλίππας του Βασιλείου το 1968 όπως αυτή είναι δημοσιευμένη στη ψηφιακή βιβλιοθήκη Πέργαμος .